|
Text
1. Domine ad adjuvandum
(Deus, in adjutorium meum intende.)
Domine, ad adjuvandum me festina.
Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto.
Sicut erat in principio et nunc et semper
et in saecula saeculorum. Amen.
2. Dixit Dominus
Dixit Dominus Domino meo:
Sede a dextris meis,
donec ponam inimicos tuos
scabellum pedum tuorum.
Virgam virtutis tuae emittet Dominus ex Sion;
dominare in medio inimicorum tuorum.
Tecum principium in die virtutis tuae in
splendoribus sanctorum: Ex utero ante
luciferum genui te.
Juravit Dominus et non poenitebit eum:
Tu es sacerdos in aeternum secundum
ordinem Melchisedech.
Dominus a dextris tuis confregit in die irae suae
reges, judicabit in nationibus, implebit ruinas,
conquassabit capita in terra multorum.
De torrente in via bibet, propterea exaltabit caput.
Gloria Patri.
3. Confitebor
Confitebor tibi, Domine, in toto corde meo.
Magna opera Domini, exquisita in omnes voluntates ejus.
Confessio et magnificentia opus ejus,
et justitia ejus manet in saeculum saeculi.
Memoriam fecit mirabilium suorum, misericors et miserator Dominus: escam dedit timentibus se.
Memor erit in saeculum testamenti sui, virtutem
operum suorum annuntiabit populo suo.
Ut det illis hereditatem gentium. Opera manuum
ejus veritas et judicium.
Fidelia omnia mandata ejus, confirmata in
saeculum saeculi, facta in veritate et aequitate.
Redemptionem misit populo suo, mandavit in
aeternum testamentum suum.
Sanctum et terribile nomen ejus.
Initium sapientiae timor Dominus.
Intellectus bonus omnibus facientibus eum, laudatio ejus manet in saeculum saeculi.
Gloria Patri.
4. Beatus vir
Beatus vir, qui timet Dominum,
in mandatis ejus volet nimis.
Potens in terra erit semen ejus,
generatio rectorum benedicetur.
Gloria et divitiae in domo ejus,
et justitia ejus manet in saeculum saeculi.
Exortum est in tenebris lumen rectis,
misericors et iserator et justus.
Jucundus homo, qui miseretur et commodat,
disponet sermones suos in judicio, quia in aeternum non commovebitur.
In memoria aeterna erit justus,
ab auditione mala non timebit.
Paratum cor ejus sperare in Domino,
confirmatum est cor ejus, non commovebitur, donec despiciat inimicos suos.
Dispersit, dedit pauperibus, justitia ejus manet in
saeculum saeculi; cornu ejus exaltabitur in gloria.
Peccator videbit et irascetur, dentibus suis fremet
et tabescet, desiderium peccatorum peribit.
Gloria Patri.
5. Laudate pueri
Laudate pueri Dominum,
laudate nomen Domini.
Sit nomen Domini benedictum,
ex hoc nunc et usque in saeculum.
A solis ortu usque ad occasum laudabile
nomen Domini.
Excelsus super omnes gentes Dominus
et super caelos gloria ejus.
Quis sicut Dominus, Deus noster, qui in altis habitat et humilia respicit in caelo et in terra?
Suscitans a terra inopem et de stercore erigens
pauperem:
Ut collocet eum Dominus cum principibus,
cum principibus populi sui.
Qui habitare facit sterilem in domo
matrem fililiorum.
Gloria Patri.
6. Laudate Dominum
Laudate Dominum omnes gentes,
laudate eum omnes populi.
Quoniam confirmata est super nos misericordia
ejus, et veritas Domini manet in aeternum.
Gloria Patri.
7. Magnificat
Magnificat anima mea Dominum et exsultavit
spiritus meus in Deo salutari meo.
Quia respexit humilitatem ancillae suae, ecce
enim ex hoc beatam me dicent omnes genera-
tiones.
Quia fecit mihi magna, qui potens est,
et sanctum nomen ejus.
Et misericordia ejus a progenie in progenies
timentibus eum.
Fecit potentiam in brachio suo,
dispersit superbos mente cordis sui.
Deposuit potentes de sede
et exaltavit humiles.
Esurientes implevit bonis
et divites dimisit inanes.
Suscepit Israel puerum suum
recordatus misericordiae suae.
Sicut locutus est ad patres nostros,
Abraham et semini ejus in saecula.
Gloria Patri.
|
Übersetzung
1. Domine ad adjuvandum
(Gott, richte dich auf meine Hilfe!)
Herr, eile mir zu helfen!
Ehre sei dem Vater und dem Sohn und dem
Heiligen Geist, wie im Anfang, so auch jetzt
und alle Zeit und in Ewigkeit. Amen.
2. Dixit Dominus
Es sprach der Herr zu meinem Herren: Setze
dich zu meiner Rechten, bis ich lege deine Fein-
de zum Schemel deiner Füße.
Das Zepter deiner Macht streckt aus der Herr
von Sion: Herrsche inmitten deiner Feinde.
Dein Volk ist voll Ergebenheit am Tag deiner
Macht, in Glanzgewändern der Heiligung. Dich
zeugte ich aus mir noch vor dem Morgenstern.
Geschworen hat der Herr, nie wird es ihn
gereuen: Du bist Priester auf ewig nach der
Ordnung des Melchisedech.
Der Herr zu deiner Rechten zerschmettert
Könige am Tage seines Zornes, unter den
Völkern wird er richten, Leichen aufhaüfen,
die Häupter auf der weiten Erd zerschellen.
Vom Bach am Wege wird er trinken,
als Sieger drum sein Haupt erheben.
Ehre sei dem Vater.
3. Confitebor
Preisen will ich dich, o Herr, in der Gemeinde der Gerechten.
Groß sind des Herren Werke, wer sie liebt,
muß sie erforschen.
Sein Wirken ist voll Macht und Majestät,
seine Gerechtigkeit währet ewig.
Zum Denkmal machte seine Wunderwerke
der Herr voll Milde und Erbarmen: Speise
gab er denen, die ihn fürchten.
In Ewigkeit gedenkt er seines Bundes, sein
kraftvoll Wirken tat er seinem Volke kund.
Der Heiden Erbe hat er ihm verliehen. Gerech-
tigkeit und Treue sind die Werke seiner Hände.
Zuverlässig ist all seine Satzung, fest steht sie
für alle Zeiten, gesetzt in Treue und Geradheit.
Erlösung sandt er seinem Volk, schloß mit ihm
seinen Bund auf ewig.
Ehrfurchtgebietend, heilig ist sein Name. Die
Furcht des Herrn ist aller Weisheit Anfang.
Rechte Einsicht haben alle, die sie üben. Sein
Lob währet ewig.
Ehre sei dem Vater.
4. Beatus vir
Selig, wer den Herr fürchtet,
sich freut an seinen Geboten.
Geachtet werden seine Kinder sein auf Erden,
das Geschlecht der Frommen wird gesegnet.
In seinem Hause wohnen Ruhm und Reichtum,
seine Rechtschaffenheit bleibt ewig bestehen.
Im Finstern strahlt er als Leuchte den Gerech-
ten, gütig, barmherzig und gerecht.
Wohl dem, der sich erbarmt und wohltut, der
nach Recht verwaltet seine Sache, in Ewigkeit
wird er nicht wanken.
In ewigem Gedenken bleibt der Gerechte,
vor übler Nachrede hat er nichts zu fürchten.
Fest hofft sein Herz auf Gott, sein Herz ist stark, nicht wankt er, bis er niedersehen darf auf seine Bedränger.
Er teilet aus, beschenkt die Armen, in Ewigkeit
wird dauern sein gerechtes Tun; in Herrlichkeit
ragt hoch sein Horn empor.
Der Gottlose sieht es grollend, knirscht mit den
Zähnen und schwindet dahin. Zunichte wird
das Hoffen der Frevler.
Ehre sei dem Vater.
5. Laudate pueri
Lobt den Herrn, ihr seine Knechte,
lobt den Namen des Herrn.
Sein Name sei gepriesen, jetzt und in Ewigkeit.
Vom Aufgang der Sonne bis zu ihrem Unter-
gang sei der Name des Herrn gepriesen.
Erhaben über alle Völker ist der Herr,
und über alle Himmel seine Herrlichkeit.
Wer ist wie der Herr, unser Gott, der thront in der Höhe, der niederschaut auf Himmel und Erde?
Den Geringen hebt er empor aus dem Staub, aus der Verachtung erhebt er den Armen,
um ihn zu setzen neben Fürsten,
den Fürsten seines Volkes.
Die Kinderlose läßt im Haus er wohnen
als frohe Mutter ihrer Kinder.
Ehre sei dem Vater.
6. Laudate Dominum
Lobt den Herrn, alle Heiden,
preist ihn alleVölker.
Denn festgegründet über uns ist sein Erbarmen,
des Herren Treue währet ewig.
Ehre sei dem Vater.
7. Magnificat
Meine Seele preist die Größe des Herrn, und
mein Geist jubelt über Gott meinen Retter.
Denn auf die Niedrigkeit seiner Magd hat er
geschaut. Siehe, von nun an preisen mich se-
lig alle Geschlechter.
Denn der Mächtige hat Großes an mir getan,
und sein Name ist heilig.
Er erbarmt sich von Geschlecht zu Geschlecht
über alle, die ihn fürchten.
Er vollbringt mit seinem Arm machtvolle Taten;
er zerstreut, die im Herzen voll Hochmut sind;
er stürzt die Mächtigen vom Thron
und erhöht die Niedrigen.
Die Hungernden beschenkt er mit seinen Gaben
und läßt die Reichen leer ausgehn.
Er nimmt sich seines Knechtes Israel an und
denkt an sein Erbarmen,
das er unsern Vätern verheißen hat,
Abraham und seinen Nachkommen auf ewig.
Ehre sei dem Vater.
|